Ourlady's School Belmullet

March 2019 @ OLSS

March 2019

 

In the month of March we were visited by the Dutch students from Leeuwarden, that we had visited earlier in February.

Mars 2019

Durant le mois de mars nous avons reçu les élève hollandais de Leeuwarden qui nous avaient reçu plus tôt en février.

Sunday 3rd

The Dutch students arrived in Ballina at 19:30 to start their week in Ireland. Then the students went for dinner at the Bar Square Ballina at 19:45. After their meal they were picked up at 21:45 and brought by bus to Blacksod where they were staying.

Dimanche 3 mars

Les élèves sont arrivés à Ballina à 19h30 pour démarrer leur semaine, puis ont dîné au Bar Square Ballina à 19h45. Après manger ils ont été récupérés à 21h45 et amené en bus jusqu’à Blacksod où ils séjourneront pour la semaine

Monday 4th

On Monday the Erasmus groups travelled to Galway to a pier. At the pier we were shown how to gather, cut and measure seaweed. This was the first introduction to seaweed that we have had.

Lundi 4 mars

Le lundi le groupe d’Erasmus a voyagé jusqu’à Galway sur un ponton où nous avons vu comment récupérer,couper et mesurer des algues. C’est la première introduction aux algues que nous avons eu.

 

 

 

 

Tuesday 5th

On Tuesday both student groups went on a trip to Erris Head at 9:15 in the morning, where we went coasteering along the rocky coastline and jumped from different heights into the water. We got into wetsuits and got helmets and a life jacket to get ready for our activities. We split into two groups and completed two different routes around the rocks and through the water. We then completed different jumps and swam back to the cliff side and climbed back up to the land. This was a new experience for the most of the Dutch students and was greatly enjoyed by all, even though the water was very cold. After the water we played a few quick games on dry land and even did some archery.

 

Mardi 5 mars

Le mardi les deux groupes d’élèves sont allés à Erris Head à 9h15, où nous avons suivi la côte rocheuse et avons sauté de différentes hauteurs dans l’eau. Nous avons mis une combinaison, un casque et un gilet de sauvetage pour nous préparer aux activités. Nous nous sommes séparés en deux groupes et avons pris deux différentes routes entre les rochers et dans l’eau. Nous avons ensuite fait quelques sauts pour ensuite nager et escalader la falaise jusqu’à la terre. C’était une expérience nouvelle pour la plupart des élèves hollandais et cela à plus à tout le monde, même si l’eau était très froide. Nous avons ensuite fait quelques jeux sur la terre ferme et avons même fait un peu de tir à l’arc.

Wednesday 6th

At 9:00 till 13:30 we gathered in the school and worked on a business plan for a product we would make using the ingredient seaweed. We were put into groups mixing Dutch students with Irish and this gave us a chance to get to know each other better. Each group came up with a product that they would sell. We made a powerpoint each and included a business plan, what seaweed we would use, and the overall idea of the products. There was a prize of a chocolate orange for the best team with the best idea and business plan. The winning group’s idea was a DIY cosmetics kit with all the ingredients necessary to make things like lotion, soap, body wash, body scrub and shampoo, which contained seaweed, as seaweed was proven to be very beneficial for the skin and is full of nutrients. Each group worked really well together and showed great interest in the overall activity.

Mercredi 6 mars

Entre 9h et 13h30 nous nous sommes rassemblés dans l’école et avons travaillé sur un plan de développement d’un produit utilisant des algues. Nous avons été mis dans des groupes mélangeant étudiant irlandais et hollandais ce qui nous a permis de mieux nous connaître. Chaque groupe a trouver un produit qu’il devrait vendre. Nous avons fait un powerpoint chacun en y incluant un plan de développement, quelles algues nous utiliserons, et l’idée générale du produit. Le prix pour la meilleure idée et le meilleur plan était du chocolat à l’orange.

Le groupe gagnant à eu l’idée d’un kit cosmétique pour faire ses produits soi-même contenant les ingrédients pour faire des lotion, du savon, du gel douche, des soins exfoliants et du shampooing qui contiendraient tous des algues, étant donné leurs propriétés bénéfiques pour la peau et le fait qu’elles sont pleines de nutriments. Chaque groupe à travaillé ensemble et a montré beaucoup d’intérêt pour cette activité.

Thursday 7th

On the Thursday, all students left the school at 9:00 in the morning to go on a trip to Achill. We arrived at 10:30. First we had a tour of the deserted village and had a tour guide explain the history and architecture of the stone buildings. After our tour we arrived at the Achill Aquarium where we spent time learning about the different sea life and creatures along the Irish coastline. After our time in the aquarium we went for something to eat in a local restaurant and then left to Castlebar where we had free time for a walk around and to visit the shops. Finally, after our day out we arrived back in Belmullet around 17:00, to the Gateway Leisure centre where we had food and did some bowling together.

 

Jeudi 7 mars

Le jeudi, tous les élèves ont quitté l’école à 9h pour aller à Achill. Nous sommes arrivés à 10h30. Nous avons d’abord fait un tour du village abandonné et un guide nous a expliqué l’histoire et l’architecture des bâtiments de pierre. Après cela nous sommes allés à l’aquarium d’Achill où nous avons appris beaucoup de choses sur la faune et la flore maritime le long des côtes irlandaise. Après l’aquarium nous sommes allés manger dans un restaurant local puis sommes partis vers Castlebar où nous avons eu un peu de temps libre pour se promener et faire quelques emplettes. Finalement, nous sommes rentrés sur Belmullet vers 17h et sommes allés au Getaway Leisure Centre ou nous avons mangé et avons fait du bowling ensemble.

Friday 8th

On Friday, we had an early start and left the school at 05:45 in the morning to travel to Dublin. When we arrived in Dublin, we made our way to the  Dáil, the Irish Government. We got a tour around the building and the rooms inside and also learned about the Irish government and different positions in politics in Ireland. After our tour at the Dáil, we went to Croke Park Stadium. We watched a short video about the history and rules of the GAA and the sports Gaelic football and hurling. After watching the video we were split into two groups and had two tours. One of the ground layout of the stadium and one called the ‘Skyline Tour’. The skyline tour was a walkway along the top of the stadium where we were harnessed and had a view of both the pitch and of Dublin City. After our tour of Croke Park we were dropped off in Liffey Valley shopping centre to do some shopping and to get something to eat.

Vendredi 8 mars

Le vendredi, nous nous sommes levé plus tôt et avons quitté l’école à 5h45 pour aller jusqu’à Dublin. Une fois à Dublin, nous sommes allé au Dàil, le siège du gouvernement irlandais. Nous avons visité le batiment et les bureaux et avons pu apprendre des choses sur le gouvernement irlandais et les différentes formations politiques d’Irlande. Après notre visite du Dàil, nous sommes allés au Croke Park Stadium. Nous avons regardé une courte vidéo sur l’histoire et les règles du GAA, du football gaélique et du hurling. Après ces vidéos, nous avons été séparés en deux groupes et avons fait deux visites: une autour du terrain et une appelé “Skyline Tour”. La “Skyline Tour” était une passerelle qui fait le tour du stade sur laquelle nous étions attachés avec un harnais et de laquelle nous avions vue sur le terrain et sur la ville de Dublin. Après la visite de Croke Park nous sommes descendus à Liffey Valley Shopping Centre pour faire des emplettes et acheter quelque chose à manger.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *